~ Le Viêt Nam, aujourd'hui. ~
Le portail de l'actualité vietnamienne

[Année 1997]
[Année 1998]
[Année 1999]
[Année 2000]
[Année 2001]
[Année 2002]

Rois et bagnards

Le Vietnamien Nguyên Huy Thiêp évoque dans trois nouvelles la conquête du pouvoir par Gia Long au XIXe siècle, et campe dans une pièce de théâtre les dirigeants de son pays comme de sinistres Jean Valjean.
- L'OR ET LE FEU de Nguyên Huy Thiêp. Traduit du vietnamien par Kim Lefèvre, éd. de l'Aube, 114 p.
- UNE PETITE SOURCE DOUCE ET TRANQUILLE de Nguyên Huy Thiêp. Traduit du vietnamien par Kim Lefèvre, éd. de l'Aube, 186 p.


Au Vietnam, en 1987, la première nouvelle de Nguyên Huy Thiêp, "Un général à la retraite", fît l'effet d'une bombe. Cette année-là, confrontée à une débâcle économique, la dictature communiste avait tenté d'atténuer le malaise social en appelant une ère de "renouveau" et en lançant un mot d'ordre : "Dire la vérité sans détour." Mais Thiêp était allé trop loin en dépeignant la déchéance d'une figure emblématique de la révolution et un pays affamé, aliéné, perverti. Il fut pris à partie, dénigré, accusé de nihilisme, et interdit. La situation s'est depuis décrispée, puisque le cinéma vietnamien, jusqu'alors au service du gouvernement et de la propagande, s'est mis à adapter des œuvres littéraires, dont ce texte jadis sujet à controverses, et que l'ouverture à une économie de marché permet l'élaboration de films produits par des capitaux privés. Thiêp élabore le scénario de trois d'entre eux.

Dès l'année suivante, en 1988, l'écrivain provoqua un nouveau tohu-bohu politico-littéraire en publiant dans la revue Art et Littérature ces trois nouvelles à caractère historique qui nous arrivent aujourd'hui en France. Situées au XIXe siècle, elles mettent en scène une dynastie royale et un personnage honnis par le pouvoir : Gia Long est un homme politique retors, mû par ses intérêts personnels, qui avait favorisé une intervention thaïlandaise en 1784 pour empêcher Quang Trung (héros national) d'accéder au trône, et qui avait fini par parvenir à ses fins en faisant appel à un missionnaire français, Pigneau de Béhaire, ouvrant ainsi la porte au colonialisme et prenant le risque d'apparaître comme un traitre à la patrie. La première de ces nouvelles dépeint sa prise de pouvoir, la deuxième raconte un épisode antérieur, celui de sa défaite contre Quang Trung, la troisième évoque la destinée d'une très belle jeune fille qui est tour à tour enrôlée dans le harem de Quang Trung et de Gia Long, mais qu'aucun des deux ne parvient à posséder. Cette vierge à la beauté céleste semble incarner un pays irréductible aux magouilles et aux concupiscences, mais Thiêp se range-t-il dans le camp de tel ou tel conquérant ? L'une des marques de fabrique de cet écrivain au style brut, tranchant, limpide, c'est un refus du simplisme, une capacité à insinuer l'ambiguïté, à basculer sans partialité d'un témoignage à son contraire.

Chaque personnage arbore un visage complexe, une double figure. L'un, apparemment moral, s'avère cupide, l'autre, honoré par la légende, voit épinglée sa faiblesse. Thiêp aime brouiller les cartes, proposer plusieurs épilogues, faire l'apologie de la vérité en confrontant plusieurs versions, et dénonçant les relectures idéologiques. A ce recueil, L'Or et le Feu, s'ajoutent d'autres nouvelles plus récentes, quasi autobiographiques. Thiêp y fait référence à la période où, à vingt ans, dans un village des hauts plateaux, il tenta d'enseigner Euclide et Pythagore à d'irréductibles analphabètes. Symbole de ses élèves arriérés, un orang-outang qui se plante devant l'école en faisant des gestes obscènes. Il évoque aussi la tentation de l'exil et le désarroi de ses compatriotes dans une barque à la dérive.

L'une des choses dont Thiêp est le plus fier, c'est sa pièce de théâtre : Une petite source douce et tranquille, comédie politique, farce antitotalitaire dopée d'ironie acide aux résonances d'Ubu roi. Cinq personnages-clés, représentatifs du parti d'union populaire "Bonté-intégrité ", portés au pouvoir par un coup d'Etat, y donnent un portrait terrifiant de ce que vit le Vietnam sous domination communiste. Tous sont désignés par des numéros, une façon de nier leur identité, comme cette "Mademoiselle trente-neuf mille moins mille" (une expression vietnamienne que l'on peut rapprocher de "des mille et des cent"), mi-féministe mi-corrompue par le culte de l'argent et de la manipulation. Moment d'anthologie : le récit de la vie de la fille adoptive du général en chef des armées, parodie des Misérables de Victor Hugo. Hilare, Thiêp commente : "Au Vietnam, c'est la banalité même ! Le pays est bourré de Cosette et de Thénardier ! Notre particularité, c'est que les Jean Valjean sont des hommes politiques ! Tous d'anciens bagnards, des aventuriers, bandits de grands chemins !"

Par Jean Luc Douin - Le Monde - 26 Avril 2002.